No exact translation found for الجهات الأصلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الجهات الأصلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Le point d'origine ?
    أيمكنكِ إخبارنا جهة الأصل؟ - .لن أستطيع حتى أجري فحصاً كاملاً -
  • Seize des 20 principaux donateurs ont augmenté leurs contributions.
    وقد قامت 16 جهة مانحة من أصل الجهات المانحة الرئيسية وعددها عشرون بزيادة مساهماتها.
  • Ceux-ci furent parfaitement réceptionnés par l'agent du bureau de piste de l'aéroport d'Entebbe, le tampon du service faisant foi.
    وقد تسلم موظف مدرج مطار أنتيبي هذه الخطط بالفعل، وعليها الختم الأصلي للجهة المعنية.
  • En ce qui concerne les méthodes pédagogiques, accorde-t-on l'importance voulue aux méthodes autochtones d'enseignement et d'apprentissage? Les vues et l'histoire des peuples autochtones sont absentes des livres et des programmes scolaires.
    وفيما يتعلق بالوسائل التربوية، هل يمنح الاهتمام اللازم لنهج التعليم والتدريس لدى الشعوب الأصلية؟ وتغيب وجهات نظر الشعوب الأصلية ومنظوراتها وتاريخها من الكتب المدرسية والمناهج الدراسية.
  • • Comment remédier aux disparités de ressources et aux déséquilibres des forces entre les peuples autochtones et les promoteurs privés ou l'État?
    • كيف يمكن معالجة أوجه التوازن في الموارد والسلطات، بين الشعوب الأصلية؛ والجهات الخاصة القائمة بالتنمية، أو الدولة؟
  • Toutefois, vu sous l'angle des peuples autochtones, elles présentent quelques graves lacunes.
    بيد أنه من وجهة نظر الشعوب الأصلية، هناك ثغرات جسيمة في مقترحات العمل تشكل مصدر قلق كبير.
  • Une revendication forte et persistante des peuples autochtones porte sur la reconnaissance de leur système de droit coutumier dans l'administration de la justice.
    وتطالب الشعوب الأصلية، من جهة أخرى، بالاعتراف بنظمها القانونية العرفية في إقامة العدل.
  • Les tiers qui acquièrent des éléments du patrimoine culturel des peuples autochtones auprès d'autres entités que ces peuples sont tenus de verser une compensation, conformément au paragraphe 17.
    ويجب أن تكون الأطراف الثالثة التي تحصل على عناصر من التراث الثقافي للشعوب الأصلية من جهات غير الشعوب الأصلية نفسها مطالبة بدفع تعويضات وفقاً لما ورد في الفقرة 17.
  • Sur les 112 centres recensés actuellement dans le système WIDE, seuls 18 proposent des adresses de sites Web et 48, des adresses électroniques.
    فهناك 18 جهة اتصال فقط من أصل جهات الاتصال الوطنية البالغة 112 للتعاون بين بلدان الجنوب، المدرجة حاليا في شبكة المعلومات لأغراض التنمية، كما توفر عناوين لمواقعها الشبكية، ومنها 48 فقط لها عناوين بريدية إلكترونية.
  • Toutefois, nombre d'entre eux, en particulier des PMA et des pays africains, ont continué à se spécialiser principalement dans des secteurs figurant parmi les moins porteurs du commerce mondial.
    ومن جهة أخرى، واصل العديد من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، تخصصها، بصورة عامة، في قطاعات تعد في التجارة العالمية من أقل القطاعات دينامية في السوق.